Мошка в зенице Господней - Страница 10


К оглавлению

10

– И что вы собираетесь делать сейчас, леди? – спросил Синклер. – Вы бывали прежде на Новой Шотландии?

– Нет. Я путешествовала не ради развлечения, а по делу, командор Синклер. Думаю, вашей родине не может польстить мой визит, – она улыбнулась, но в глазах ее по-прежнему таились световые годы бездонного космоса.

– А почему мы не можем быть польщены вашим визитом? Нет места во всей Империи, где думали бы о себе плохо.

– Благодарю вас… но я антрополог, специализирующийся на примитивных культурах. Вряд ли Новую Шотландию можно отнести к ним, – заверила она его. Акцент Синклера вызвал у нее профессиональный интерес. Неужели на Новой Шотландии действительно так говорят? Звуки, издаваемые мужчиной, напоминали что-то из доимперских повестей. Впрочем, она думала об этом осторожно, стараясь не смотреть на Синклера. Ей не хотелось обидеть самолюбивого инженера.

– Хорошо сказано, – зааплодировал Бари. – За последнее время я встречал множество антропологов. Это что, новая специальность?

– Да. К сожалению, раньше нас было очень мало. Мы уничтожали все хорошее во множестве миров, вошедших в Империю. Надеюсь, мы никогда не повторим этих ошибок снова.

– Думаю, это должно шокировать, – произнес Блейн. – Неожиданное вхождение в состав Империи, нравится тебе это или нет, даже если нет каких-то других проблем. Возможно, вам следовало остаться на Нью-Чикаго. Капитан Кзиллер говорил, что у него есть какие-то трудности с управлением.

– Я не могла, – она уныло посмотрела вниз, на свою тарелку, затем подняла голову и вымученно улыбнулась. – Наша первая заповедь гласит, что мы должны симпатизировать людям, которых мы изучаем… А я ненавижу это место, – добавила она с внезапной яростью. Эмоции шли ей на пользу – даже ненависть была лучше пустоты.

– Естественно, – согласился Синклер. – Любой бы чувствовал то же, проведя месяцы в концентрационном лагере.

– Есть кое-что похуже, командор. Здесь исчезла Дороти… Это девушка, с которой мы прибыли сюда. Она… просто исчезла, – воцарилось долгое молчание, и Сэлли смутилась. – Прошу вас, не позволяйте мне портить вам обед.

Блейн безуспешно пытался найти тему для разговора, и тут Уайтбрид невольно подсказал ему ее. Поначалу Блейн заметил только, что младший гардемарин делает что-то под столом. Но что? Дергает скатерть, пробуя ее на растяжение, а раньше разглядывал хрусталь.

– Да, мистер Уайтбрид, – сказал Род, – это очень крепкое.

Уайтбрид взглянул на него и покраснел, но Блейн не собирался смущать мальчика.

– Скатерть, серебро, тарелки, блюда, хрусталь – все это весьма прочно, – свободно сказал он. – Обычное стекло не пережило бы первого же сражения. Наш же хрусталь – это кое-что другое. Это было вырезано из экрана разрушенного при входе в атмосферу корабля Первой Империи. Во всяком случае, так мне рассказывали. Сейчас мы не умеем получать таких материалов. Полотно – тоже не настоящее полотно, а волокнистая ткань также Первой Империи. Крышки на блюдах – это кристаллическое железо, покрывающее кованое золото.

– Я впервые увидел хрусталь, – неуверенно сказал Уайтбрид.

– Как и я несколько лет назад, – Блейн улыбнулся гардемаринам. Они были офицерами, но в то же время они были еще мальчиками-подростками, и Блейн помнил себя в их возрасте.

Большинство блюд были уже поданы, и, наконец, стол освободили для кофе и вин.

– Прошу, – официально сказал Блейн.

Уайтбрид, который был младше Стели на две недели, поднял бокал.

– Капитан… Леди… Выпьем за Его Императорское Величество, – офицеры подняли бокалы за своего монарха, как это делали моряки еще две тысячи лет назад.

– Вы позволите мне показать вам мою родину? – озабоченно спросил Синклер.

– Конечно. Благодарю вас. Только я не знаю, как долго мы там пробудем, – Сэлли выжидательно посмотрела на Блейна.

– Я тоже не знаю. Мы направлены туда для ремонта, и сколько это продлится, зависит только от Верфей.

– Хорошо бы я была с вами не очень долго. Скажите, командор, у Новой Шотландии есть сообщение со столицей?

– Больше, чем у большинства миров по эту сторону Угольного Мешка, хотя это и немногое говорит. Есть несколько кораблей, вполне прилично оборудованных для перевозки пассажиров. Возможно, мистер Бари скажет вам больше: его лайнеры садятся на Новой Шотландии.

– Но они не перевозят пассажиров. Вы же знаете, что наш бизнес подрывает межзвездную торговлю, – Бари заметил насмешливые взгляды собравшихся и продолжал: – «Империал Автонетикс» занимается перевозкой автоматических заводов. Если что-то дешевле производить на планете, чем перевозить космическими кораблями, мы возводим там заводы. Это главный принцип торговой конкуренции.

Бари налил себе второй бокал вина, выбрав то, о котором Блейн говорил, что его мало. (Оно должно быть хорошим, иначе его малое количество не должно было беспокоить капитана).

– Именно поэтому я и был на Нью-Чикаго, когда вспыхнул мятеж.

Сэлли Фаулер и Синклер согласно кивнули, Блейн сохранил на лице невозмутимое выражение и каменную неподвижность, а Уайтбрид толкнул локтем Стели, прошептав: «Подожди, я еще расскажу тебе». Все это вместе дало Бари сведения, которые он очень хотел получить: против него у них только неподтвержденные подозрения.

– У вас увлекательнейшая профессия, – сказал он Сэлли, прежде чем молчание успело затянуться. – Расскажите нам что-нибудь. Вы видели много примитивных миров?

– Вообще ни одного, – печально ответила девушка. – Я знаю о них только по книгам. Мы собирались отправиться на Харлеквин, но мятеж…

10