Мошка в зенице Господней - Страница 85


К оглавлению

85

Топография: 50% поверхности занимает океан, не считая обширных ледяных шапок. суша в основном ровная. Горные цепи – низкие и сильно выветренные. Имеется немного лесов. Пахотные земли интенсивно обрабатываются.

Наиболее заметной особенностью являются круговые структуры, которые видны повсюду. Более мелкие выветрены до предела обнаружения, крупные можно заметить только с орбиты.

Хотя физические особенности Мошки-1 представляют интерес, особенно для экологов, изучающих воздействие разумной жизни на планетографию, основной интерес направлен на ее обитателей…

Два скутера сошлись у катера, и одетые в скафандр фигуры поднялись на борт. Когда оба человека и мошкиты проверили корабль, рядовые, которые привели его на орбиту, передали его гардемаринам и вернулись на «Мак-Артур». Парни нетерпеливо заняли свои места у пульта управления и принялись изучать пейзаж внизу.

– Мы должны сказать вам, что все контакты с нами будут идти через этот корабль, – сказал Уайтбрид своей мошките. – Сожалеем, но мы не можем пригласить вас на борт «Мак-Артура».

Мошкита Уайтбрида очень по-человечески пожала плечами, выражая свое мнение об этом. Необходимость повиновения не давила ни на нее, ни на человека.

– А что вы сделаете с катером, когда будете уходить?

– Это подарок, – сказал Уайтбрид. – Может, вы захотите взять его для музея. Есть вещи, которые, по мнению капитана, вы должны о нас знать.

– И вещи, которые он хочет скрыть. Разумеется.

С орбиты вся планета была покрыта кругами: моря, озера, дуги горных хребтов, линии рек, заливов… Один из кругов был выветрен и замаскирован лесом, и его можно было бы не заметить, не проходи он прямо через горный хребет, ломая позвоночник континента, как нога человека ломает хребет змеи. За ним виднелось море размером с Черное с плоским островом в самом центре.

– Должно быть, магма хлынула в том месте, где астероид пробил кору, – сказал Уайтбрид. – Можете представить звук, которым это сопровождалось?

Мошкита Уайтбрида кивнула.

– Не удивительно, что вы собрали все астероиды в троянские точки. Именно по этой причине, верно?

– Я не знаю. Наши записи с того периода далеко не полны. Полагаю, что эти астероиды легче разрабатывать, когда они собраны вместе, как там.

Уайтбрид вспомнил, что Улей был холодным, без всяких следов радиации.

– Как давно это произошло?

– О, по крайней мере, десять тысяч лет назад. Уайтбрид, сколько лет вашим самым старым записям?

– Не знаю, но могу кого-нибудь спросить. – Гардемарин посмотрел вниз. Они пересекали терминатор, который был серией дуг. Ночная стороны сверкала галактикой городов. Так могла выглядеть Земля во времена СоВладения, но миры Империи никогда не были так густо заселены.

– Смотрите вперед, – мошкита Уайтбрида указала на пятно огня у края планеты. – Это трансферовый корабль. Теперь мы можем показать вам наш мир.

– Я думаю, ваша цивилизация должна быть гораздо старше нашей, – сказал Уайтбрид.

Все оборудование Сэлли и ее личные вещи были упакованы и готовы для погрузки на катер, и сейчас ее каюта выглядела пустой. Сама она стояла у обзорного иллюминатора и смотрела на серебряный наконечник стрелы, приближающейся к «Мак-Артуру». Ее мошкита не стала смотреть.

– У меня есть один, пожалуй, неделикатный, вопрос, – сказала финч'клик' Сэлли.

Девушка повернулась от иллюминатора. Снаружи корабль мошкитов подошел вплотную к «Мак-Артуру», и с него выскользнула небольшая шлюпка.

– Продолжайте.

– Что вы делаете, если еще не хотите ребенка?

– Ну, дорогая, – сказала Сэлли и рассмеялась. Она была единственной женщиной среди почти тысячи мужчин из общества, ориентированного на мужчин. Она знала об этом до того, как попала на корабль, но ошибалась, считая это женскими разговорами. Замужество и дети, домашнее хозяйство и скандалы: все это было частью цивилизованной жизни. Сэлли не знала, насколько большой частью, пока мятеж на Нью-Чикаго не захватил ее, а сейчас ошибалась в ее оценке даже еще больше. Иногда, в отчаянной попытке хоть чем-то заменить это, она заводила разговор о рецептах блюд с коками «Мак-Артура», но единственным разумом с женской ориентацией в пределах многих световых лет была ее финч'клик'.

– Финч'клик', – напомнила та о себе. – Я не могу поднимать этого вопроса, но я считаю, что должна знать – у вас есть дети на борту «Мак-Артура»?

– У меня? Нет! – Сэлли снова рассмеялась. – Я даже не замужем.

– Замужем?

Сэлли объяснила мошките что это такое, пытаясь не перескочить через какие-то основные понятия. Порой было трудно помнить, что мошкита была чужаком.

– Это должно звучать немного жутковато, – закончила она, наконец.

– «Приходи, и я ничего не скрою от тебя», как говорит мистер Реннер, – подражание было идеальным, включая и жесты. – Я считаю ваши обычаи странными. Сомневаюсь, что мы переймем многие из них, дающие такое различие в психологии.

– Что ж, пожалуй…

– Вы выходите замуж, чтобы растить детей. А если кто растит детей без замужества?

– Это милосердие, – мрачно сказала Сэлли. Ее отвращение было невозможно скрыть.

– Надо понимать, что вы никогда… – Мошкита сделала деликатную паузу.

– Нет, конечно, нет!

– Как нет? Я имею в виду не почему, а как?

– Что ж, вам известно, что мужчина и женщина вступают в половые отношения, чтобы сделать ребенка, – так же, как и вы… Я изучила все довольно тщательно.

– Значит, если вы не замужем, то не должны соединяться?

– Верно. Конечно, есть таблетки, которые женщина может принимать, если любит мужчину, но не хочет никаких последствий.

85