– Угу. – Фаулер протянул свой бокал, чтобы ему налили еще, и нетерпеливо нахмурился. – Может, это так нравится им, что они делают детей при любой возможности?
– Может быть, – сказал Род. – Но из этого ясно вытекает угроза…
– Вот именно, – сказал Фаулер. – Получается, что планета должна быть переполнена. А это значит, что мошкиты сталкиваются с проблемами перенаселенности, которых у нас никогда не было…
– Вероятно, они могут контролировать это, – заметил Род. – Будь это не так, они вскоре битком забили бы всю систему.
– А с какими результатами? – спросил Фаулер. – Что мы знаем об истории мошкитов?
– Не много, – сказал Реннер. – Они долго живут в цивилизации. Действительно долго. По крайней мере десять тысяч лет назад они собирали астероиды в группы. Я боюсь даже думать, какой долгой может быть их история. – Кевин заерзал в кресле, чтобы получить полное удовольствие от массажа. – У них было много времени, чтобы решить свои проблемы народонаселения. Со времени запуска зонда Безумного Эдди до сегодня, они могли бы заполнить всю систему. Однако, этого не произошло и, следовательно, они могут контролировать рождаемость…
– Но не хотят этого, – заметил Бен. – А что это значит? Если они попадут в Империю, то сколько пройдет времени, прежде чем они превзойдут нас численностью? – Сенатор Фаулер задумчиво гладил пятно на своей рубашке. – Может, они пытаются скрыть именно это. Высокие темпы рождаемости, и нежелание делать с этим что-либо. – Он вдруг решительно встал. Задумчивости как не было. – Род, пусть ваши люди займутся этим. Я хочу иметь все, что мы знаем об истории мошкитов.
– Да, сэр, – невесело сказал Род.
– Вы говорите как обвинитель на процессе об убийстве, – сказал Реннер. – Боже правый, сенатор, у них была долгая история! Конечно, они нашли решение проблемы перенаселенности.
– Отлично. Каким образом? – фыркнул Фаулер.
– Не знаю. Спросите у них, – сказал Реннер.
– Это я хочу сделать. Но с тех пор, как мы узнали, что они могли лгать и лгали нам… Кстати, почему это так удивляет политиков? – недоуменно спросил он. – Но все равно. Сейчас, когда мы знаем это, я хочу иметь на руках все козыри, прежде чем говорить с мошкитами.
– Возможности для торговли невероятные, – заметила Джок. Руки ее выражали волнение. – Эти люди неописуемо неэффективны в использовании своих ресурсов. У них нет интуиции для работы со сложными инструментами.
– Вообще? – спросил Иван.
– Насколько я заметил, вообще. – Джок указала на тривизор. – Они должны учить свою молодежь любому делу. Многие программы этого прибора служат этой цели.
– У них есть время для учебы, – сказала Чарли. – Они очень долго живут, дольше, чем любой Мастер.
– Да, но они расходуют его впустую. У них нет Коричневых и нет Часовщиков…
– Вы уверены, что у них нет Часовщиков? – прервал ее Иван.
– Да. Мы не видели никаких признаков ни на кораблях, ни по тривизору. У них нет индивидуализированных личных вещей…
– А я их видел. Охранники, которых приставили к нам на «Ленине», носили такую обувь.
– Сделанную нашими собственными Часовщиками…
– Верно, – сказал Иван. – Теперь мы знаем, почему они уничтожили «Мак-Артур». И почему они боятся нас.
Посредники возбужденно затараторили, пока Иван вновь не оборвал их.
– Вы согласны? – спросил он тоном, требующим подтверждения информации.
– Да! – сказали они в унисон. Затем Чарли торопливо заговорила, опередив Джок:
– Шахтер-Коричневый, которого они взяли на борт корабля, должно быть, принес пару Часовщиков. Люди ничего не знали о них и позволили им сбежать, допустив их свободное передвижение и дав им время приспособиться…
– Однако, они говорили, что у них есть свои Часовщики, – сказал Иван.
Джок приняла позу, означавшую размышление. Потом сказала:
– Нет. Сэлли позволила нам думать, что они имеют их. Когда ее финч'клик' предположила, что Часовщики людей должны быть крупнее, Сэлли согласилась с этим.
– И гардемарины казались испуганными, когда мы говорили им о конструкции их спасательных шлюпок, – добавила Чарли. – Да, конечно, вы правы.
Воцарилось молчание. Иван подумал, потом сказал:
– Они знают, что у нас есть плодовитые подвиды. Вы должны подумать об этом.
– Они боятся, что мы сознательно пытались уничтожить «Мак-Артур»,
– сказала Чарли. – Проклятье! Если бы только они сказали нам… Мы могли бы предупредить их об опасности, и людям нечего было бы бояться. Проклятье! Ну почему получилось так, что первый мошкит, которого они встретили, оказалась Коричневым?
– Они сказали, что «Мак-Артур» поражен чумой, – буркнула Джок. – Так оно и было, хотя мы не поверили им. Чума Часовщиков. Однако, если они действительно верили, что мы сознательно уничтожили их корабль, или позволили, чтобы он был уничтожен, почему они не сказали этого? Почему они не спросили нас?
– Они скрывали свою уязвимость, – сказала Чарли. – И они никогда не признают поражения. Даже в свои последние минуты гардемарины отказались сдаться.
Вновь стало тихо, потом заговорил Иван:
– Люди не хотели, чтобы мы знали о Часовщиках у них на корабле, пока они не уничтожат их. Они были уверены, что смогут сделать это. А потом они не хотели, чтобы мы знали, что Часовщики смогли уничтожить их корабль.
– Глупости! – воскликнула Чарли. – Часовщики, получившие время для адаптации, могут уничтожить любой корабль. Они действуют на грани коллапса. Если бы они не были такими полезными, нам пришлось бы их уничтожить.
– Это уже делали, – сказала Джок. – С обычным результатом. Какой-нибудь Мастер сохранял их…